- 2020.11.26
Pass on my congratulations.
축하 전해줘.
콩그레츄레이션~
콩그레츄레이션~
생일을 축하할 때 꼭 부르는 노래죠?
congratulation은 그 자체로 '축하해!'라
많이 쓰이지만, 원래는 '축하'라는 명사입니다.
Can you pass on a message?
메시지 전해줄 수 있어?
급하게 메시지를 남겨야 하는데
직접 전해줄 수는 없을 때
다른 사람에게 부탁해야만 하는데요.
그럴 때, "Can you pass on a message?"를
말해보세요.
여기에 please까지 덧붙인다면,
다들 공손한 여러분의 부탁을 들어줄 거예요.
참, '전하다'라고 하다 보니
식사를 할 때, 물이나 소금, 후추 등을 건넬 때도
pass가 사용될 수 있는데요.
하지만 이때는, on이 쓰이진 않는답니다.
Can you pass me the pepper?
나 후추 좀 건네줄 수 있어?
Pass it on.
이걸 전해줘.
학창시절에 수업을 들으면서
친구들과 쪽지를 주고받았던 일,
다들 기억하시나요?
옆 친구를 쿡쿡 찌르곤
"이거 전해줘"라고 속삭였던 추억
Pass on it 도 틀린 말은 아니지만
it을 가운데에 배치시키는 게
더 자연스럽게 들린답니다.
영어를 간단하게 말할 땐
이렇게 앞뒤가 도치가 되는 경우가 흔하니 참고하세요.
흔히 '전하다'라고 하면
deliver을 떠올리기 쉬운데요.
deliver보다는 pass on을 쓰는 게
실생활에서는 더 자연스러워요!
A : My sister got a job!
내 여동생 취직했어!
B : That's great! Pass on my congratulations.
잘 됐다! 내 축하 전해줘.
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.