초코나무
|
조회 231
| 추천 0
- 2020.12.01
make a killing
문장만 보시면 무슨 말인지 모르겠죠?
Kill 이 단어의 기본적인 뜻은 '죽이다' 인데요
저희가 일상생활에서 죽이다라는 표현을 다른 뉘앙스로 많이 말하잖아요?
영어도 같습니다.
you killed it?
너 죽여버렸어?
(시험, 테스트, 취업면접 끝내주게 잘 봤어?)
이러한 뉘앙스로 사용하는게 대표적이지요.
오늘 배워보실 killing은 '돈'에 관련된 표현이에요.
한 마디로 끝장나게 돈을 벌다 이 뜻이지요 ㅎㅎ
make a killing
(노력없이 그냥 앉아서)
떼돈 벌다
My friend made a killing on stocks
내 친구 주식으로 마당에 기름 터졌어 (떼돈)
I think if I pull this idea off, I can make a killing
만약 이 아이디어 잘 이용(소화, 이끌어내면)하면, 나 떼돈 벌 수 있을 거 같아
I made a killing over night with Bitcoin!
나 비트코인으로 밤에 떼돈 벌었다! (노력X 시간X)
Wow you made a killing on the negotiation!
너 협상으로 완전 떼돈 벌었구나! (좋은 협상으로 바로 때돈)
We made a killing in the first two months
우리 첫 두 달 동안은 완전 돈방석이었지
You buy this place and make a killing
손님 이 집 사시고 한건 하셔야죠 ㅎㅎ
I think those are safe investments and you can make a killing
내가 봤을 때 그거 안전한 투자같아 너 때돈 벌 수 있을 듯ㅋㅋ
.
.
.
간단하죠?^^
그냥 make money 라고 하시면
(노력해서, 회사다녀서, 열심히 해서) 돈을 벌다
입니다. 올바른 상황에서 잘 쓰셔야 해요.
구두쇠 친구가 있는데 회사를 10년 동안 다니면서
모아둔 10억을 가지고
you made a killing
와 너 떼돈 벌었네
댓글 1개
추천 0개
11,120개(5/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.