피비
|
조회 161
| 추천 0
- 2021.10.07
< 미드로 배우는 영어표현 >
[FRIENDS, 프렌즈]는
여섯 친구의 뉴욕 생활을 그려낸
시트콤 드라마입니다.
오늘은 프렌즈의
시즌 03 에피소드 02의
중요 표현으로 공부해볼게요!
---------------------------------------------------------------------
Rachel : What's your problem?
그게 무슨 뜻이야?
Ross : Nothing, it's just that hypnosis
is beyond crap.
별 뜻 없어. 최면은 다 허튼 소리야.
↓
'crap'이라는 단어는
미드를 볼 때 정말 많이 등장하는데요~
이 crap은 '허튼소리'라는 뜻입니다.
위의 대사에서
beyond crap
beyond는 '~을 넘어' 라는 뜻이니
'허튼소리를 넘어선다'
라고 해석되겠죠?
그럼 '허튼소리 그만해!'를
영어로 어떻게 표현할까요?
바로 crap 앞에 cut을 넣어주면 된답니다.
.
Let's cut the crap and down to business.
허튼 소리 그만하고 사업 얘기 하지.
이렇게요!
Phoebe : But, also, what happened between you and your Mom?
아니, 엄마랑 무슨 일 있어?
Frank : Well, we got into a fight cause ah, she said I was immature to get married.
엄마랑 싸웠어. 엄마는 내가 결혼하기에 어리대.
↓
친구가 표정이 안좋아보이면,
'무슨일 있어?' What happened?
이라고 물을 수 있어요!
여기서 더 나아가
'A와 B사이에 무슨일이 있었어?'
라고 더 구체적으로 물어보려면
between A and B를 추가해서
What happened between A and B
라고 표현해주시면 된답니다~
Alice : You know it;s funny, um, Frank told me so much about you,
but your not how I pictured you at all.
프랭크가 누나 얘길 많이 했는데
상상하곤 많이 다르네요
Phoebe : Yeah, I'm a big surprise.
상상을 불허하는 얼굴이죠.
↓
누군가를 처음 만났을 때,
'당신에 대해 얘기 많이 들었어요' 라고
많이 이야기 하죠?
'누군가를 통해 당신의 이야기를 많이 들었다'
라고 이야기 할때
~ told me so much about you.
'당신에 대해 얘기 많이 들었어요.'
라는 표현을 쓴답니다!
자주 사용하는 표현이니 꼭 알아두세요!
그리고 위의 대화에서
how I pictured you at all
이라는 표현이 나오는데요
picture은 '그림' '사진' 이라는 뜻도 있지만,
동사로 '상상하다'라고 쓰이기도 해요!
그래서 How I pictured는
'내가 당신을 어떻게 상상했는지'로
해석할 수 있답니다.
picture은 '상상하다'라는 의미로
원어민들이 정말 많이 사용한다고 하니
꼭 기억해둬야겠죠?
well, this isn't how I pictured it.
음, 이건 내가 상상했던 건 아니네
I can't picture him as a father of sons.
걔가 아들들 아빠라는 걸 상상할 수가 없다.
예문과 함께 꼭꼭 기억해둡시다!!
댓글 2개
추천 0개
11,123개(113/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.